Хорошие девочки предпочитают плохих мальчиков - Страница 70


К оглавлению

70

Мало кто знает, что магия иллюзии не просто скрывает истину, но если постараться, может и уговорить одну материю стать другой. Например, я могу взять любой из предметов в этой комнате и сделать их своим оружием. Если это будет меч, то он будет резать, а если молоток – то бить. Я могу сделать из стола огромную гаубицу, но она, к сожалению, стрелять не будет. Я могу заставить эту дверь или эти замки исчезнуть, превратив их во что-нибудь, что не потребуется открывать. Но с той стороны меня ждут двое магов. Я могу также поступить с одной из стен, но не знаю, что за ними, кроме той, за которой только небо. Мы на шестом этаже. А летать я, да, увы, не умею и не умел никогда.

Глава девятая

Лиза


– Он сказал тебе что-нибудь интересное?

Я подняла брови. «Светлые знают, что у них черное чувство юмора?» Мне кажется, это интересно и забавно. Но интуиция подсказывает мне, что им не понравится, если я это повторю. По всей видимости, они хотя услышать что-то другое, касающееся нашего общего дела. Позволяю себе повредничать:

– А вы разве не слушали?

Госпожа Ивера задумчиво глядит на меня и кивает.

– Разумеется, мои люди прослушивают комнату, но объект с помощью магии искажает наши записи.

«Мои люди», «объект» – словно она начальник полицейского участка! Хотя обстановка вокруг и впрямь напоминает командный пункт, какими их показывают по телеку. Я-то в этом не разбираюсь, но здесь просто огромное количество разной техники, среди которой я узнаю только мониторы и принтеры. Часть оборудования мигает лампочками и издает разные звуки, часть – выплевывает из себя листы бумаги с какими-то ломаными линиями, похожими на кардиограмму.

– Дима ничего не скажет, – говорю я. – Даже мне.

В последний момент голос подводит, выдавая сожаление. Подхожу к окну, которое занимает почти всю противоположную стену. Мы на верхнем этаже небоскреба. Белокаменск сейчас как на ладони. Но вид, открывшийся отсюда, меня не занимает. Я все еще с Димой в его комфортабельной комнате-камере, и я все еще переживаю за Сашу.

– Мы найдем твою сестру, – говорит Ивера, видя, как я охватываю себя руками. – Красные скалы – это хорошая зацепка. Есть несколько мест с таким названием и мы проверим их все. Я не исключаю также, что нужное место вообще не нанесено на карту, но фотографии со спутников в любом случае его фиксируют. Мы найдем темных.


Софья подошла ко мне и обняла за плечи.

– Знаю, как тебе тяжело, но мы все сделали правильно, – сказала она. Мы дошли до комнаты, которую отвели специально для нас. По крайней мере, эту дверь мы открывали и закрывали сами.

Я отправилась в душ. С удовольствием встала под теплые струи воды и намылила волосы шампунем с ароматом ванили. Из большого квадратного зеркала на меня смотрело худое, осунувшееся лицо; выражение глаз напоминало глаза испуганного зверька. Вот во что я превратилась. Я провела мокрой рукой по поверхности, и отражение стерлось. С некоторых пор я не любила зеркала.

Мои мысли неумолимо переключились на так называемую школу светлых. Меня не оставляло ощущение, что все это – какая-то насмешка. Помпезность, богатство, надменность никак не соответствовала моему представлению о свете и добре. Эти люди были ничуть не лучше всех остальных.


Мне разрешили, а точнее, не запрещали бродить по зданию. Ира была к моим услугам. Она показала мне столовую, где я перекусила без особого аппетита, а потом вежливо, в своей особой манере, уточнила, чем я еще хотела бы заняться, чтобы скоротать ожидание.

Оказалось, что у светлых есть библиотека. Это был просторный зал со стеллажами, ничуть не меньший, чем библиотека в моем городе. Вот только пахло здесь иначе: типографской краской, а вовсе не старой бумагой. Кроме нас здесь никого не было.

– Я часто здесь, ну, сижу, – сказал Ира, ласковым взглядом обводя помещение.

Я заметила свежую стопку книг, сложенных на столе из темного дерева, да и трудно было не обратить на нее внимание. У Софьи имелся точно такой же экземпляр, только более потрепанный.

– Охранник пропустил нас, увидев эту книгу, – вспомнила я.

– Ну, – кивнула Ира, давая полюбоваться лысым затылком и тремя колечками, закачавшимися в ушах. – Мы печатаем их и распространяем их того, где только можем.

– Зачем?

– Ну так они пропитаны магией призыва, этим занимается госпожа Ивера. Если у человека есть задатки к светлой магии, он того, откроет эту книгу и начнет ее читать. А потом придет к нам.

– А то, что написано в книге – правда?

– Ну да. Это выдержки из трудов этого… как его… – она запнулась и странно взглянула на меня, – г-господина Китора, кажется. Мне лично все равно, я не сильно-то в этом разбираюсь. Слушай, а каково это?.. – она вдруг придвинулась ко мне.

– Что?

– Ну, встречаться с того, темным магом? У него все как у человека или нет? У него есть хвост?

Я едва не поперхнулась.

– Нет, хвоста у него нет, – пробормотала я, смущаясь под горящими от интереса глазами. – И в остальном… все так же… наверное…

Не то чтобы у меня был большой опыт.

– И вообще, я с ним не встречаюсь!

Ира разочаровано вздохнула, но потом вдруг улыбнулась.

– Я бы хотела гулять с темным магом, – мечтательно протянула девушка. – Они такие красавчики!

Я не удержалась от усмешки:

– А не боишься?

Девушка лишь захлопала длинными ресницами, позволяя интерпретировать ее ответ как угодно. Она немного с тараканами, эта Ира.


Девушка ушла, оставив меня бродить среди полок. Библиотека производила странное впечатление. В основном здесь стояли классические произведение, где превозносилась мораль и добро, несколько учебников литературы, астрономии, географии и физики, но все было исключительно новым, с глянцевыми обложками, которые хрустели при открывании. Словно кто-то решил, что для статуса неплохо было бы обзавестись таким залом и заказал подходящие произведение по каталогу, а потом поставил их на полки и забыл за ненадобностью.

70